この旅行の途中に河津桜の原木を見に行きました。
We went to see the origin tree of Kawadu cherry-blossom.

河津桜は全てこの一本の原木から差し木によって増やされました。
All of many other cherry-blossom trees origin is this tree. Kawadu means this town's name.

この桜は二分咲きの様です。 ソメイヨシノに比べ一カ月近く早く咲き、花弁も赤みがかってます
This tree was just started to bloom. The distinctive characteristic of this kind of tree are as follows.
1.
start to bloom about one month earlier than common cherry-blossom trees.
2.
the petals of blossoms are more reddish than common cherry -blossom' petals.
There will be many people two weeks later. They would walk along the Kawadu river. Both banks of Kawadu river there are many many Kawadu cherry-blossom trees like the endless lines.
この木は差し木でのみ増やせます。
There is only way of propagation by cutting to have more same kind of trees.

この河津桜は温泉が近くに有るために満開でした。
This clone tree was in full bloom, because there was a hot spring near the tree.

この木をズームアップしてみました。
Zooming up of the tree, The petals of this flower are reddish.
下田に戻りまして寝姿山の山頂にロープウエイで行きました。
Coming back to Shimoda city,we climbed the center mountain of Nesugatayama mountains by cable car.

これは右端の山です。
This mountain is located in right side.

この山の頂上には寒桜が咲いていました。
Kan-cherry blossom trees are in full bloom in the center mountain of these mountains. Kan means cold weather in Japanese.

寒桜のズームアップです。
The zooming of Kan-cherry blossoms.

花びらに赤と白が混ざってます。
there are white and reddish colors in the petales of one flower.
In more than one month later, ther are mamy beautiful cherry -blossom flowers are in full bloom in Tokyo.