TOKYO WALKING, SHAKUJIIKOUEN

2012.03.28 Wednesday

0
      We started walking from Shakujiikouen railroad station. It is located in the Surburbs of Tokyo.

    石神井池-1.jpg
     Shakujii-Ike pond. Shakujiigawa river start from this pond.

     石神井池です。 石神井川はここから始まります。 王子七滝を過ぎて、滝の音がしなくなると音無川と名前を変えます。


    道場寺-1.jpg
     Doujouji Temple.  The family temple for the lord of Shakujii castle, named Toshima.

     道場寺です。 石神井城主、豊島氏の菩提寺です。

    禅定院-1.jpg
     Zenjouji Temple and the bell tower with thated roof.

     禅定寺と練馬区唯一の茅葺き屋根の鐘楼です。

          織部灯篭-1.jpg
     Left; Christian Lantern. Right: The stone monument of six guardian deity for children.

     右は織部灯篭、左は六面石幢(せきどう)です。

    三宝寺山門-1.jpg
     The gate of Sanpouji Temple.

     三宝寺の山門です。

    三宝時-1.jpg
     The main building of Sanpouji Temple.

      三宝寺の本殿です。

         守護不入-1.jpg
     Left: The stone monument which is written as follows. Military governer's messengers must not enter in this tenple.
     Right: The stone monument of Sanpouji.

     左の石碑には、守護使不入 三寶寺と書いて有ります。

    石神井城跡-1.jpg
     Shakujiijou castle site.  The castle lord was killed in this castle at 1477AD.

     太田道灌によって滅ぼされた豊島氏の石神井城跡です。

    三宝寺池-1.jpg
     Sanpouji -Ike pond is located near by this castle site.

     三宝字池です。貴重な沼沢植物群があり、天然記念物に指定されています。


    ILLUMINATION FAIR IN TOKYO

    2011.12.26 Monday

    0
       We went to see the Illumination fair near to Tokyo railroad station.

       光都東京と呼ばれるイルミネイションの祭典に行きました。

      仲通り-1.jpg
       Marunouchi Naka-Dori Avenue.

       丸の内仲通りです。

      花壇-1.jpg
       The main illumination display.

       メインの会場です。

      花壇フラッシュ-1.jpg
       I took this photo with a flare of flashlight. There were many flowers.

       フラッシュ撮影すると、花が沢山写りました。

      啓明桜-1.jpg
       With a flare of flashlight, There are many cherry blossom trees in full bloom.

       啓翁桜(けいおうざくら)という山形県で育てられた満開の桜も有りました。

      メッセージ2-1.jpg
       There are many heartful messages written on these lanterns for for the disaster victims of the Great earthquake in March 11th.

       東北大地震の被災者に対する心からのメッセージがこれらのランタンに書かれていました。

      メッセージ1-1.jpg
       The word symbolize this year in Japan is Bonds, which was chosen by many citizen's voting

       Japanese people realized the most important things were the bonds between people.

       今年の日本を象徴する言葉はです。 日本の人々はその大切さを学びました。

       This is my last blog in this year. Thank you very much for everyone who visited in my blog.

       これが今年最後の私のブログです。 このブログに来ていただいた方々に感謝しています。

      HOLY BRIDGE IN TOKYO

      2011.12.23 Friday

      0
          There is a bridge named Holy bridge in Tokyo.
         
         聖橋(ひじりばし)という橋が、東京のお茶の水に有ります。

         聖橋-1.jpg
         Holy bridge in Tokyo.

          聖橋です。

        地下鉄と中央線-1.jpg
         We can see three kind of trains from this bridge.
          Subway train with red stripe,Japan Railroad Chuo-line train with orange stripe and JR Sobu-line train with yellow stripe.

         地下鉄丸ノ内線、JR中央線、同じく総武線です。

         The subway train appears here on the ground to cross the river.

          この地下鉄は川を越えるために、地上に出て来ました。

         Why this bridge is called Holy bridge?

        湯島聖堂-1.jpg
         There is a building called Sacred Hall at Yushima near the bridge.

         湯島聖堂がこの橋の近くにあります。

        ニコライ堂-1.jpg
         There is a building named Holy Resurrection Cathedral at the another side of the bridge.

         橋の反対側に聖ニコライ堂があります。

         The words Sacred and Holy would become the same word if these words were translated into Japanese.

         There is a holy building in each side of the bridge,so this bridge is called Holy bridge by Japanese.

         この橋の両側に聖なる建物があるので、この橋は聖橋と呼ばれています。

         Linked to Highlight Sunday
                        Sunday Bridge
         

        TWO METROPOLITAN GARDENS

        2011.12.19 Monday

        0
           I went two Metropolitan gardens yesterday. The first one is very near to our house ,named Rikugien.

           昨日、友人のブログの美しさに刺激を受けて、二つの都立庭園に行きました。最初は我が家の近くの六義園です。

          小鷺-1.jpg
           a litte egret on the wooden roof.

           コサギが屋根の上に留っていました。

          橋-1.jpg
           A stone bridge in this garden.

           芦辺茶屋跡から撮った六義園です。

          ツツジ茶屋-1.jpg
           A small tea house with autumnal tints.

           つつじ茶屋です。

          雪つり8-1.jpg
           Branch protector against snow.

           We have few snow in winter. Metropolitan Goverment intention is  to inherit the traditional techique. 

           雪吊りです。

          Then I went to another Metropolitan garden ,named Kiyosumi Teien.

           This garden is very famous that pinetrees are very beautiful and collection of precious stones.

           次に清澄庭園に行きました。ここは、松がよく手入れして有るのと貴重な石のコレクションで有名です。

          石橋-1.jpg
           Precious stone bridge.

           貴重な石橋です。

          石-1.jpg
           Priceless stone landscape.

           伊豆青石を使った石の景色


          雪つり5-1.jpg
           A stone lantern with branch protector against snow.

          石灯篭と雪吊り。

          雪つりとカモメ-1.jpg
           Branch protectors against snow and many seagulls.

            This garden is located near the sea,so there are many seagulls.

            カモメと雪吊りです。 ここは、海に近いのでカモメが多くいます。

           Linked to Lisa Gordon's The Creative Exchange.