北海道の観光

2015.05.25 Monday

0
     十勝川温泉のホテルから、然別湖へ、そして帯広空港へ戻るドライブです。

    然別湖
        然別湖です。

    タウシュベツ
    糠平湖にある、旧国鉄士幌線のタウシュベツ川橋梁です。

    びまん2
    美蔓パノラマパークからの眺望です。


    十勝平野
    十勝千年の森から見た十勝平野です。

    十勝中央大橋
    十勝中央大橋です。

    ご訪問ありがとうございます。




     

    鳴門海峡の渦潮

    2015.05.04 Monday

    0
       鳴門海峡に渦潮を見に行きました。

      鳴門大橋
      鳴門大橋です。

      日本丸
      日本丸という船に乗りました。

      海
       静かな海です。

      高低差
      瀬戸内海と太平洋の境に高低差があります。

      渦潮
      それで、渦潮が発生します。
                           ご訪問ありがとうございます。
              

      AUTUMN IN HOKKAIDO, FINAL.

      2012.09.26 Wednesday

      0
          We went to various places in Hokkaido.It was not fine in other days.

         旭岳に行った日以外はあまり晴れていませんでした。

        層雲峡
         Souunkyo. There were many colummer joint rocks.

         層雲峡、柱状節理で有名です。


        流星の滝
         Ryuusei Falls.

         流星の滝です。

                     銀河の滝
        Ginga Falls.

         銀河の滝です。

        岩
         There were many pointed rocks there.

         尖がった岩が沢山有りました。

        黒岳
         Mt.Kurodake.

         黒岳です。

         There were few wild flowers there.

          山野草はとても少なかったです。

        エゾハコベ
         Ezo-Hakobe.

         エゾハコベ、ナデシコ科です。

        モイワシャジン
         Moiwashajin.

         モイワシャジン、キキョウ科です。

        エゾリンドウ
         Ezo-Rindou.

         エゾリンドウ、リンドウ科です。

         We enjoyed this trip very much. But it was difficult to take pictures in cloudy days.

         Sharing withWednesday Whites. Our World Tuesday.
                              Share the Joy. Flower Art Friday.



        AUTUMN IN HOKKAIDO, MT.ASAHI-DAKE

        2012.09.23 Sunday

        0
           Japanese cliche says "Neither heat nor cold lasts beyond the equinox. Ao we went to Hokkaido to enjoy the autumn leaf season.

           It takes one and half hours to go to Hokkaido by air plane.

          We went to half way up Mt. Asahi-Dake.

          旭岳
           Mt.Asahi-Dake and small flower gregarious.

           旭岳と小さな花の群生です。

          チングルマ群生
           Chinguruma grows in colonies.

           チングルマの群生です。

          チングルマ
           Chinguruma close up. They became only seeds.

           チングルマのクローズアップです。 すでに種になっていました。

          旭岳
           Asahi-dae. Tinted autumnal leaves. The season just started.

           旭岳と紅葉です。 紅葉はまだ始まったばかりです。

          旭岳
           Asahi-Dake and Sugatamino-ike.

           旭岳と姿見の池です。

          姿見の池
           The sky was very beautiful.

            空がとても綺麗でした。

          山頂
           The summit of Asahi-Dake.

           旭岳の山頂です。

          紅葉
           We could see tinted autumnal leaves.

           紅葉の始まりを見る事が出来ました。

          遠景
            We could enjoy a distant view of mountains in Daisetuzan national park.

           大雪山国立公園の山々の遠景も良く見えました。

           Sharing with Your Sunday Best. Weekly Top Shot.
                               i heart macro.

          FOUR DAYS TRIP TO WESTERN JAPAN

          2011.05.05 Thursday

          0
              Starting from Tokyo by a bullet train, we arrived at Okayama, then went to Kurasiki by a local train.

             新幹線に乗って岡山経由で倉敷に着きました。

            倉敷1-1.jpg
             This area remains a old days scenery or about 100 years ago. We visited here this March. So this is the second time visit in this year.

             古い街並みを残したこの倉敷は倉屋敷が訛って倉敷という名前になったと言われてます。

            夜景-1.jpg
             Lower left, I took this photo about 7 pm.
             Lower right, OHARA MUSEUM OF ART. There are many famous western paintings(private collection) in this museum.
              
             The most famous painting isEL GRECO's painting.

             倉敷の大原美術館にはエルグレコの「受胎告知」という大変有名な絵が有ります。

             Then We went to Simane prefecture.

             その後島根県に行きました。

            庭園1-1.jpg
             This is the garden in ADACHI mesuem. This museum is famous for collections of Japanese painting and beautiful garden.

             We say this kind of art as " borrowing landscape". The harmony of a garden and natural mountains is very beautiful.

             日本が特に横山大観のコレクションで有名な足立美術館です。
             借景の技法がとても素晴らしいです。

            庭園2-1.jpg
             Instead of soil, pebbles are used in this garden.

             枯山水です。

             Then we went to Ohda city in the same prefecture.

             次に大田市に行きました。


            石見銀山-1.jpg
             This is IWAMI Ginzan Silver Mine and its Cultural Landscape.

             This site of silver mine is designated as a World Heritage. The reason is that this silver mine protected natural landscape and forests very much.

             石見銀山です。 自然環境保護を認められて世界遺産に指定されました。

            銀山2-1.jpg
             This is the site of silver refinery.  It looks nothing special.

             銀の精錬所跡です。

             then we went to Izumo city.

             次は出雲市です。

            御仮殿-1.jpg
             This is a temporaly main building of IZUMO TAISYA shrine. Main building is under repair. This shrine is very famous in Japan.

             出雲大社の仮御殿です。拝殿は修理中です。

            神楽殿-1.jpg
             This is Kagura building. This building would be used varios kind of ceremony.
             This straw festoon is 3.5 tons. It is most heavy straw festoon in Japan.

             神楽殿です。注連縄の重さは3.5トンです。

             There are no influence of nuclear contarmination in Western Japan and the holidays are lasting in this week.

             There were many people everywhere in this region.

             放射能汚染の影響の無いこの地方は大勢の観光客が出ていました。
             



             

            GREAT OCEAN ROAD

            2011.02.25 Friday

            0
                タスマニアからメルボルンに戻って The Great Ocean Road 沿いの町に2泊しました。

               After leaving from Tasumania to Melbourne, we atayed 2days in the Great Ocean Road area.


                最初の日は奇岩の観光です。 The first day was sightseeing of miracle rocks.

                       
              岩-1.jpg
               十二使徒の岩です。    Twelve Apostles.

                               
                        
              岩-2.jpg
                The Razorback.

                             
              岩-3.jpg
               紅の豚のロケ地です。   Loch ard gorge.
                this gorge was used as the sercret island of the movie named "Crimson Pig or Porco Rosso."

                        
              岩-4.jpg
               The arch.

                     
              岩-5.jpg
               ロンドンブリッジです。  London Bridge in Australia.  This island was connected with the mainland.  One day center area had fallen. so this scenery is called London  Bridge.

                       
                二日目はこのグレートオーシャンロードの一部を4時間かけてウォーキングしました。

               The second day , we walked the part of the Great Ocean Road  for four hours.


                    
              walking-1.jpg
               海岸も歩きました。海水はとても冷たいです。

               We walked the seashore. The sea water was very cold.

                          
              walking-2.jpg
               高い所も歩きました。 We also walked a highland area.

                      
              トカゲ-1.jpg
               途中でガイドが Blue Tongue Lizard(トカゲ)を捕まえました。

               On the way of walking The guide caught a blue tongue lizard.

               メルボルンに戻る途中でコアラを探しました。コアラとは現地の言葉で「水を飲まない」という意味です。
               Coming back to Melbourne, we looked for wild koalas. koala means "not drink water" in the native laungue.

              koara-1.jpg
               ユーカリの木の高い所に居るコアラを見つけました。

               We found many koalas in eucalyptues, but they stayed in very high position.


                  
               koara-2.jpg 
               これは、その後に行ったHealesville Sanctuary のコアラです。

               this ia a koala in the Healesville Sanctuary.


               その後メルボルンの近くで蒸気機関車に乗りました。

               After that, we got on a small steam locomotive near Melbourne.

              蒸気機関車-1.jpg
               わずか一駅です    Only one stop we got on.

                   
              蒸気機関車-2.jpg
               でも人々はとても陽気でした。   People were very cheerful. I have never seen this kind of scenery.

               最後の夜のメルボルンで私はミュージカルのメリーポピンズを見て帰国しました。

               The last night in Melbourne, I went to see The musical comedy of Mary Poppins in the Her Majesty'S theatre.

               My feeling was as follows.   

               Supercalifragilisticexpialidocious.

              TASUMANIA the second blog

              2011.02.21 Monday

              0
                 

                ハリネズミ-1.jpg
                 ハリモグラとウォンバットです。

                 A Tachyglossus(Echinda)   and a Wom bat.



                チーツリー群生-1.jpg
                ティーツリーです。 どこにでも咲いています。

                 Tea trees are in full bloom  everwhere in this area.



                ティーツリー-1.jpg
                 ズームアップです。

                 Zooming up of a Tea tree.


                アイリス-1.jpg
                 ホワイトフラッグアイリスです。

                 White flag Iris.



                everlasting-1.jpg
                 エバーラスティングです。   Everlasting.


                ボタングラス-1.jpg
                 ボタングラスです。  Button grass.


                リンドウ-1.jpg
                 Just inspecting the nameof this flower.


                ピンクの花-1.jpg
                 just inspecting the name of this flower.

                 次回はメルボルンのグレートオーシャンロードです。

                 The next blog will be about The Great Ocean Road. 

                TASMANIA

                2011.02.21 Monday

                0
                     オースタラリアのトレッキングツアーに参加しました。 最初の目的地、タスマニアに三泊しました。参加したのは私を含めて6人です。

                   I attended a Australia trekking group tour. The first deatination wasTasumania. We stayed 3 days in Tasumania. There were 6 guests ,one tour conducter and one Australian Japanese guide.

                  ロッジ-1.jpg
                    このクレイドル マウンテン ロッジに泊まりました。

                   We stayed this Cradle Mountain Lodge 3 days.


                  ダブ湖-1.jpg
                   ダブ湖です。 遥か遠くにクレイドルナウンテインが見えます。 朝9時ごろまでは湖面が鏡の様でこの山が湖面に写ります。

                    This is Dove lake. You can see Cradle Mountain far away.  Untill around 9 AM,the lake looks like a mirror. You can see the upside down Cradle mountain at the surface of the lake.



                  クレイドル山脈-1.jpg
                   これが クレイドルマウンテンです。(1617m)

                   this is the Cradle mountain which is 1617m high.



                  クレイドル山脈-2.jpg 
                  高地からの眺めです。

                    From a highland you can this scenery.



                  クレイドル山脈-3.jpg
                   異なった方向から見たクレイドルマウンテンです。

                   The Cradle Mountain from the other direction.


                  バーンブラフ-1.jpg
                   これはバーンブラフという山です。 モニュメントバレーではありません。

                   This is the Barn Bluff,not the Monument Valley.



                  ユーカリ-1.jpg
                    夕方のユーカリの見える風景です。

                   This is the evening landscape, ther are many eucalypus trees.


                  ワラビが逃げる-1.jpg
                   ワラビーを見つけました。

                   I found a Wallaby.

                   

                   To be cntinued

                   
















                  熊野本宮大社

                  2011.01.03 Monday

                  0
                      この年末年始は温泉で過ごそうと計画を立てました。

                      まだ行ったことは無くて混んで無さそうな所と思ってツアーを探しました。

                    富士山-1.jpg
                     去年の大晦日に新幹線の中から見た富士山です。

                     結局、熊野大社に行くツアーで南部(みなべ)という駅に近い温泉の有るホテルに2泊する所に決めました。

                    島-1.jpg
                     ホテルの部屋から眺める海の景色です。 光のあたり方でこんなに景色が違って見えるのかと改めて認識しました。

                     南部は全国一の梅の産地だそうです。 高田さんという人が果実の大きい梅を高田梅と名付け、南部高校の教諭が最高品種の梅を選ぶのに努力をされたという事で高田と南高(南部高校)の二つの名前を入れて「南高梅」という梅の品種が生まれたそうです。

                     元旦は熊野大社に行きました。

                    熊野本宮1.jpg
                      上段左が神門です。 右は第一と第二を合わせた相殿です。
                      下段左は、三殿です。 右は四殿です。


                               広い道-1.jpg
                       熊野古道は5つあり、そのうちの4つが世界遺産です。



                             広い道-2.jpg
                     私たちは和歌山駅に近い田辺という所から出る中辺路(なかへじ)という道に沿った通りをバスで行きました。


                         熊野古道-1.jpg
                       途中で実際の熊野古道を少しだけ案内してもらいましたが上のような道です。


                    立て札-1.jpg
                     迷わずに行くのが大変な様で上の様な立て札が有りました。

                     熊野古道と熊野本宮大社のことがようやくおぼろげながら分かって来ました。 お正月に西日本で晴れたのは紀伊半島だけの様でした。 これは誰の御蔭だったのでしょうか。

                    銀水荘のエグゼクティブフロア

                    2010.12.19 Sunday

                    0
                       伊豆は「東も西も銀水荘」のCMでおなじみのこのホテルの最上階に特別室3部屋がリニューアルオープンしましたので早速行って来ました。

                      銀水壮-1.jpg
                       今回は電車で行きました。伊豆稲取駅から送迎車で到着です。

                      1 アロエ.jpg
                       ホテルの周りはアロエが満開でした。


                      大島-1.jpg
                       左が伊豆大島、右が水仙で有名な爪木崎付近です。

                      風呂-1.jpg
                       源泉かけ流しの部屋にある露天風呂です。(源泉が高温なので加水してあります。) 風呂を出て相模湾を見ながらまずビールです。

                       部屋はこのほかにツインべットの寝室、和室、ダイニングルームも有りました。

                      料理-1.jpg
                       夕食はダイニングルームの椅子席での部屋食です。
                       伊勢海老や金目鯛の刺身や生きアワビのステーキなどが出ました。

                       畳も新しくて良かったです。 「OOも新しければ、、、」 なんていうことは全然考えませんでした。