SIGHTSEEING IN NAGASAKI.

2011.12.15 Thursday

0
     Nagasaki is located South West area. It takes about 2 hours by airplane from Tokyo.

     The Feudal Goverment had prohibitted to trade from foreign countries. But  there was only one port in Nagasaki which was permitted to trade from only Holland and China.

     長崎に行って来ました。

    富士山-1.jpg
    Mt Fuji, the symbol of Japan. I took this photo from the airplane on the way to Nagasaki.

     機内から撮った、富士山です。

    グラバー邸-1.jpg
     Glover mansion, the first wooden  Europian buildimg in Japan.
     This building is reminded of Opera,Madam Butterfly.

     グラバー邸です。 歌劇、蝶々夫人を連想させます。


    大浦天主堂-1.jpg
     Oura Catholic church. The first Catholic church building in Japan.

      大浦天主堂、日本最古のキリスト教の建築物です。


    崇福寺-1.jpg
     The first Chinese style Temple named Souhukuji Temple in Japan.

     崇福寺です。 唐寺とう呼ばれてます。


    眼鏡橋-1.jpg
     The first arched bridge, named Meganebashi bridge. This bridge is called  Eye glasses bridge. The reflection of the bridge makes this bridge looks like Eye Glasses.

       眼鏡橋です。


     The last day,we went to Ioujima Island to take hot spring by ferry boat.

      最後の日は伊王島に温泉に入りに行きました。

    コーラルクィーン号-1.jpg
     This ship is named Cobalt Queen.

     コバルトクィーン号です。

    伊王島大橋-1.jpg
     Ioujima long bridge.

    伊王島大橋です。

     This island was very warm and the sea was very beautiful.

      伊王島はとても暖かく、海も綺麗でした。
     

      Linked to Lisa Gordon's The Creative Exchange.
                     deb duty photography'sthis or that thursday.


    ITUKUSIMA SHINTO SHRINE & KINTAIKYO BRIDGE

    2011.11.27 Sunday

    0
       We went to Hiroshima and Yamaguchi prefecture for 3 days.

       広島と山口への3日間の旅へ行きました。

       We went to Miyajima Island from the hotel's pier by ferry boat. Itukushima Shinto Shrine is located in the sea near Miyajima island.

       ホテルの桟橋からフェリーで宮島に直行しました。

      鳥居-1.jpg
       Torii or Shrine gate in Itukushima Shinto Shrine.

        厳島神社の鳥居です。

      拝殿-1.jpg
       Exorcising building is located  in the sea too.

       客社祓殿(まろうどしゃはらいでん) です。

       Then we went to Kintaikyo Bridge at Iwakuni in Yamaguti prefecture.

       その後、岩国の錦帯橋に行きました。


      錦帯橋-1.jpg
       Kintaikyo Bridge was originally built in 1697AD. There is a small castle at center-right on the top of mountain.

       錦帯橋です。 最初の橋は1679年に作られました。山の頂上のやや右に小さな城が見えます。

      ケーブルカー-1.jpg
       We went to the top of Yokoyama mountain by cable car.

        横山の頂上までケーブルカーで行きました。

      錦帯橋を山から-1.jpg
       We could see Kintaikyo Bridge from the top of Yokoyama mountain.

       横山の頂上から、錦帯橋を見ました。

      岩国城-1.jpg
       Walking about 10 minutes from mountain top station, We saw Iwakuni castle tower. 

       ケイブルカーの山頂駅から、とほ10分で、岩国城に着きました。
        

       Linked to  Lisa Gordon's The Creative Exchange.
       

      NARA OR ANCIENT CAPITAL

      2011.11.18 Friday

      0
         Nara was a ancient capital from  latter period of 7 century to 8 century. we went to Nara for 3 days to see various places.

         奈良は7世紀の後期から8世紀に日本の首都でした。3日間かけて、奈良を見て来ました。


        天の香具山-1.jpg
         upper left,Kasiharajinnguu shrine and Unebiyama mountain. Upper right, Miminasiyama mountain.
         Lower left,Kaguyama mountain. Lower right, The site of Hujiwaraguu.
         
         These three mountains were very famous places with poetical associations.

         上段左、橿原神宮と畝傍山、右、耳成山、下段左、香具山、右、藤原宮跡です。


        長岳寺.jpg
         Bell tower gate of Tyougakuji Temple.

         長岳寺の鐘楼門です。

        i石上神宮.jpg
         Isonokami Jinguu Shrine.

         石上神宮です。

        桧原神社、三つ鳥居-1.jpg
         Three Torii in Hibara Jinnja shrine.

          檜原神社の三つ鳥居です。

        二上山-1.jpg
         Njouzan mountain. The sun would set  the saddle between the mountains in Vernal Equinox day and Autumn Equinox day.

         二上山です。 春分の日と秋分の日にはこの山の鞍部に日が沈みます。


        談山神社、十三重の塔-1.jpg
         Thirteen storied pagoda in Tanzan Jinja Shrine.

         談山神社の十三重の塔です。

        十三重の塔、遠景-1.jpg
         The distant view of Tanzan jinja Shrine.

          談山神社の遠景です。

        室生寺、金堂-1.jpg
         Murouji Temple's Kondou.

         室生寺の金堂です。

        室生寺、五重塔-1.jpg
         Five storied pagoda in Murouji Temple.

         室生寺の五重塔です。

        興福寺、五重塔-1.jpg
         Five storied pagoda in Kouhukuji Temple.

         興福寺の五重塔です。

         There were many sightseeing places in Nara.

          ここには、沢山の見る所が有りました。

            Linked to
               

         


         

        LAKES AND SWAMPS IN AUTUMN

        2011.10.29 Saturday

        0
           We went to Urabandai in Fukushima prefecture. Here is about 100km far from Fukushima nuclear plant.

           裏磐梯に行きました。ここは福島原発からは、約100km離れています。

           It was just autumn leaf season at Urabandai. There are many lakes and swamps here.

           丁度、紅葉のシーズンでした。ここには多くの湖や沼があります。


          弥六沼-1.jpg
           Yarokunuma swamp.

            弥六沼です。

          秋元湖-1.jpg
           Lake Akimotoko.

            秋元湖です。

          小野川湖-1.jpg
           Lake Onogawako.

           小野川湖です。

          レンゲ沼-1.jpg
           Rengenuma Swamp.

            レンゲ沼です。

          檜原湖-1.jpg
           Lake Hibarako. It was in evening  when I took a photo.

            夕方の桧原湖です。

           there were many berries and seeds in this area.

           ここでは、ベリーや種が沢山見られました。

          サワフタギ-1.jpg
           Symplocos chinensis.

           サワフタギ、ハイノキ科です。

          コマユミ-1.jpg
           Euonymus alatus form ciliatodentatus.

           コマユミ、ニシキギ科です。

          マユミ-1.jpg
           Euonymus hamiltonianus Wall.

           マユミ、ニシキギ科です。

          ツノハシバミ-1.jpg
           Corylus sieboldiana.

           ツノハシバミ、カバノキ科です。

          コハウチワカエデ-1.jpg
            Acer sieboldianum Miq.

           コハウチワカエデ、カエデ科です。

           We have a campain [Cheer Up the North East] to help victims with  tunami,earthquake and nuclear explosion.  One of them is as follows.

           If you go to travel, you should choose the North East area.

           I went to the North East area 3 times after the Big Disaster.

           「がんばれ東北」の願いも込めて、この地に行きました。


            Linked to
                                    

           


          LOOKING FOR AUTUMN LEAVES

          2011.10.25 Tuesday

          0
             Looking for autumn leaves, we walked on the foot of Kiso-Ontake mountain, located Nagano prefecture.

             紅葉を求めて木曽御嶽山の麓を歩きました。ここは油木美林と言います。

            林道-1.jpg
             Walking through Japanese cypress forest, we arrived one fall and the another fall.


             ヒノキの森を歩いて行くと、2つの滝に出会いました。


                    こもれびの滝-1.jpg
               Komorebi Fall in the left side Hueki fall in the right side.

                左が、こもれびの滝、右が不易の滝です。


            ヤマモミジ-1.jpg
             There was Mountain Maple tree on the roadside.

              道端にヤマモミジ、カエデ科が小さな葉を紅葉させていました。


            コミネカエデ-1.jpg
             Acer micranthum.

             コミネカエデです。


            寝ざめの床-1.jpg
             Next day,we went to see very beautiful place,called Nezame no Toko in Kiso river.

             翌日、寝覚の床という。有名な場所を見に行きました。

            マルバノキの-1.jpg
             And then ,we went to another forest to see autumn leaves again. This tree is named Disanthus cercidifolius. There are flowers and seeds in this tree.

             それから赤沢自然休養林という森に蓋浴び紅葉を見に行きました。 これは、マウバノキ、マンサク科です。花も実も付いています。



            ドウダンツツジ-1.jpg
             Enkianthus.

              ドウダンツツジ、ツツジ科です。

             We enjoyed the two day trip very much.

             1泊2日の旅をとても楽しみました。

             Linked Lisa Gordon's The Creative Exchange.


            LAKE TAZAWAKO

            2011.10.12 Wednesday

            0
                After leaving snow mountains in Aomori prefecture, we went to Iwate and Akita prefectures.

               青森県を後にして、岩手県と秋田県に行きました。

              田沢湖-1.jpg
               Lake Tazawako.The deepest lakein Japan. The depth is 423meters.

               田沢湖です。 水深423mで日本一の深さです。

               It was cloudy day. The sun appeared suddenly at around 3 pm.

                曇りでしたが、3時頃太陽が突然顔を出しました。

              田沢湖2-1.jpg
               On the other side of the lake, there is a Torii,or the gate to a shrine.

                対岸には鳥居が有ります。

              鳥居-1.jpg
               There is Gozanoisi Jinnja shrine. The Torii faces to the lake. There is a famous Tatsuko legend in this lake.
               There is a stone statue in this shrine and a golden statue by the lake.

               対岸には辰子伝説で有名な御座石神社があります。 この神社に石像の辰子、湖畔に金色の辰子の像が有ります。

               Before coming here, we climbed Hachimanntai mountain on a rainy day.

               ここに来る前、雨の中を八幡平に登りました。

               八幡平-1.jpg
               Hachimanntai mountain.

               八幡平です。

               There were many small crater swamps in this mountain.

               ここには沢山の火口沼が有りました。

               The next day, we planed to climb Akitakomagatake mountain. But because of heavy rain, We gave up to climb the mountain.
               We stayed in a hotel enjoying hot spring hotel's baths

               次の日は秋田駒ケ岳に登る予定でしたが激しい雨のため断念し、ホテルの温泉を楽しみました。


              ブナの林-1.jpg
               Beech forest.

               ブナ林です。

               The last day, we went to a famous hot spring through beech forest.

                最終日はブナ林を抜けて有名な温泉に行きました。

              ツルリンドウ-1.jpg
               Tripterospermum japonicum.

               ツルリンドウの実、リンドウ科です。

              ホウノキ-1.jpg
               Japanese big leaf magnolia.

               ホウノキ、モクレン科です。

              On the way to the hot spring, we could see two berries.

               温泉に行く途中で二つの実を見つけました。

              鶴の湯-1.jpg
               Turunoyu hot spring.

               鶴の湯です。

               There are a few hot springs inside of the buildings.  We could feel hot spring water is spouting from the bottoms of these hot springs.

               ここには5,6か所の温泉があります。 温泉の底から熱い湯が出てくるのを感じる事が出来ました。

                Linked to NF Macro
                               Tina's PicStory.


               

              FIRST SNOW TO SETTLE ON MOUNTAINS

              2011.10.09 Sunday

              0
                  We went to most northen prefecture in mainisland or Honshu. We had a plan to climb Iwaskisan mountain and Hakkohda mountains and to enjoy red leaves of autumn.

                 青森県に行き、岩木山と八甲田山系に登る予定でした。

                八甲田大岳-1.jpg
                 Takadaohdake mountain.

                 高田大岳です。

                 But by the previous midnight's snow, The road to Iwakisan mountain was closed,so we went to near Hattukohda mountains and observed many plants near the mountains.

                 前日の深夜からの雪で岩木山へ行く道は閉鎖されました。 しかたなく、八甲田山系の近くで植物観察をしました。

                硫黄岳と石倉岳-1.jpg
                 Odake mountain in right side.  Hattukoudahodake mountain in left side.

                 右が小岳、左が八甲田大岳です。

                 In the afternoon, the weather became fine. So we could see mountains with first snow.

                 午後になって天気が良くなり初冠雪の八甲田山系を見る事が出来ました。

                山頂-1.jpg
                 Next day, we went to one of Hattukohda mountains by cable car.The snow depth was 5~8cm.

                 ケーブルカーで八甲田山頂駅まで行きました。 雪の深さは5〜8センチでした。

                紅葉-1.jpg
                 Red and yellow leaves of autumn.

                 Going down the mountain by cable car, we went to the other starting point of a trail up a mountain.  Climbing up the mountain about one hour. We arrived at very  beautiful area.

                 ケーブルカーで山を下り、別の登山口へ向かい、ここから1時間ほどでとても紅葉の美しい所に行くことが出来ました。

                 On the way of this tour,we could see various kind of berries.

                 この旅の途中で多くの植物を見る事が出来ました。

                ヒメモチ-1.jpg
                 Ilex leucoclada.

                 ヒメモチ、モチノキ科です。

                オオカメノキ新-1.jpg
                 Viburnum furcatum.

                 オオカメノキ、スイカズラ科です。

                ツクバネソウ-1.jpg
                 Paris tetraphylla.

                 ツクバネソウ、ユリ科です。

                ハウチワカエデ-1.jpg
                 Acer japonicum.

                 ハウチワカエデ、カエデ科です。

                ナナカマド-1-1.jpg
                 Sorbus commixta.

                 ナナカマド、バラ科です。

                 It wa very(berry) good for us.

                 


                 

                OZE MARSH 尾瀬

                2011.09.30 Friday

                0
                    We went to Oze Marsh. Oze is one of the national parks in Japan. We started to walk from Hatomachi Pass in Gunma prefecture.

                   尾瀬に行きました。鳩待峠からの日帰り散策です。

                  ひうちlガ岳1-1.jpg
                    We could see Hiuchilgatake mountain very far away from here.

                    燧ヶ岳が遠くに見えます。

                  ひうちが岳2-1.jpg
                   Hiuchigatake mountain too.

                   燧ヶ岳の近景です。

                   When we looked back.

                   振り返ると。

                  シブツ山-1.jpg
                   We could see Sibutusan Mountain.

                   至仏山が見えます。

                  On the way to Ozegahara, We found a little autumn.

                   尾瀬ヶ原に行く途中に小さい秋を見つけました。

                  小さい秋-1.jpg
                   Acer crataegifolium.

                   ウリカエデだと思います。

                  オオツリバナ-1.jpg
                   Berries of Daphniphyllum macropodum.

                   オオツリバナ、ニシキギ科です。

                  ヤマトリカブト-1.jpg
                   Aconitum jaonicum Thunb. ex Murray var montanum Nakai.

                   ヤマトリカブト、キンポウゲ科です。

                   The full bloom flower was above one only.  we will be able to enjoy red leaves of autumn soon.

                   満開だったのはこの花だけでした。もうすぐ、紅葉が楽しめます。

                   Linked toWeekendflowers.
                                 Through a photographer's EYES

                   By the way, my photo was voted as No.1  in Best of Weekendflowers #13.

                     http://tinaspicstory.blogspot.com/search/label/WEF-Best


                    I thanks many blog friends from the bottom of my heart.

                  KIYOTSUKYOU GORGE PART 2

                  2011.09.28 Wednesday

                  0
                     清津峡-1.jpg
                     Kiyotsukyou Gorge.



                                 kiyou-1.jpg
                     This day was very fine.




                    木漏れ日-1.jpg
                     We could also enjoy the sunshine filtering through trees.


                    WAKURA ONSEN HOT SPRING

                    2011.08.12 Friday

                    0
                       I travelled to Wakura Onsen Hot spring  with my wife. Wakura Onsen is located in Noto peninsula.

                       Noto peninsula faced to Japan Sea.

                       和倉温泉に行きました。



                      和室-1.jpg
                        Japaese stlyle living room.   We stayed Japanese style hotel. This is one of the our guest rooms.

                        旅館の居間です。


                      花10.jpg
                        Close up the flowers in a vase. We enjoy not only flowers but also space where there is nothing.

                        床の間の花のアップです。

                      露天風呂-1.jpg
                       The open-air Bay view bath room.

                        七尾湾に面した露天風呂です。

                      日没1-1.jpg
                       The sun set views from one of our gust rooms.

                        部屋から見る日没の風景です。

                       Next day, I went wild dolphin watching  in Notojima island. It took 20 minute by bus.

                       翌日は能登島へイルカウオッチングに行きました。

                      イルカ2-1.jpg
                       We went to see dolphins by motor boat from Notojima island.

                       能登島からモーターボートでイルカ見物です。

                      イルカ-1.jpg
                       It is said 6 dolphins would come back near Notojima island in the evening for sleeping.

                       6頭のイルカが能登島近くの場所をねぐらにしてるそうで、夕方になると、そこへ戻ってくるそうです。

                       The last day, we went to sightseeing in Noto peninsula by taxi.

                        最後の日はタクシーで能登半島の観光です。

                      千枚田-1.jpg
                       A thousand rice fields.   In old days, Farmers would grow rices in a narrow upland.  This area is preserved by volunteers for sightseeing.

                       千枚田です。今は観光のためボランティアによって維持されているそうです。

                      見附島-1.jpg
                       Mitukejima island.  This island is made by Diatomaceous earth.  Very resemble to a Warship. So this island is called Warship island too.

                       見附島です。 珪藻土からできています。軍艦島とも呼ばれています。

                       And then we came home by airplane from Noto airport.

                        その後、能登空港から飛行機で帰宅しました。



                      Sky Watch Friday
                                                  
                       

                                   Linked to Sky watch Friday  Weekend Flowers  Flowers on Saturday



                        Linked to Scenic Sunday