AUTUMN IN HOKKAIDO, FINAL.

2012.09.26 Wednesday

0
      We went to various places in Hokkaido.It was not fine in other days.

     旭岳に行った日以外はあまり晴れていませんでした。

    層雲峡
     Souunkyo. There were many colummer joint rocks.

     層雲峡、柱状節理で有名です。


    流星の滝
     Ryuusei Falls.

     流星の滝です。

                 銀河の滝
    Ginga Falls.

     銀河の滝です。

    岩
     There were many pointed rocks there.

     尖がった岩が沢山有りました。

    黒岳
     Mt.Kurodake.

     黒岳です。

     There were few wild flowers there.

      山野草はとても少なかったです。

    エゾハコベ
     Ezo-Hakobe.

     エゾハコベ、ナデシコ科です。

    モイワシャジン
     Moiwashajin.

     モイワシャジン、キキョウ科です。

    エゾリンドウ
     Ezo-Rindou.

     エゾリンドウ、リンドウ科です。

     We enjoyed this trip very much. But it was difficult to take pictures in cloudy days.

     Sharing withWednesday Whites. Our World Tuesday.
                          Share the Joy. Flower Art Friday.



    AUTUMN IN HOKKAIDO, MT.ASAHI-DAKE

    2012.09.23 Sunday

    0
       Japanese cliche says "Neither heat nor cold lasts beyond the equinox. Ao we went to Hokkaido to enjoy the autumn leaf season.

       It takes one and half hours to go to Hokkaido by air plane.

      We went to half way up Mt. Asahi-Dake.

      旭岳
       Mt.Asahi-Dake and small flower gregarious.

       旭岳と小さな花の群生です。

      チングルマ群生
       Chinguruma grows in colonies.

       チングルマの群生です。

      チングルマ
       Chinguruma close up. They became only seeds.

       チングルマのクローズアップです。 すでに種になっていました。

      旭岳
       Asahi-dae. Tinted autumnal leaves. The season just started.

       旭岳と紅葉です。 紅葉はまだ始まったばかりです。

      旭岳
       Asahi-Dake and Sugatamino-ike.

       旭岳と姿見の池です。

      姿見の池
       The sky was very beautiful.

        空がとても綺麗でした。

      山頂
       The summit of Asahi-Dake.

       旭岳の山頂です。

      紅葉
       We could see tinted autumnal leaves.

       紅葉の始まりを見る事が出来ました。

      遠景
        We could enjoy a distant view of mountains in Daisetuzan national park.

       大雪山国立公園の山々の遠景も良く見えました。

       Sharing with Your Sunday Best. Weekly Top Shot.
                           i heart macro.

      FOUR DAYS TRIP TO WESTERN JAPAN

      2011.05.05 Thursday

      0
          Starting from Tokyo by a bullet train, we arrived at Okayama, then went to Kurasiki by a local train.

         新幹線に乗って岡山経由で倉敷に着きました。

        倉敷1-1.jpg
         This area remains a old days scenery or about 100 years ago. We visited here this March. So this is the second time visit in this year.

         古い街並みを残したこの倉敷は倉屋敷が訛って倉敷という名前になったと言われてます。

        夜景-1.jpg
         Lower left, I took this photo about 7 pm.
         Lower right, OHARA MUSEUM OF ART. There are many famous western paintings(private collection) in this museum.
          
         The most famous painting isEL GRECO's painting.

         倉敷の大原美術館にはエルグレコの「受胎告知」という大変有名な絵が有ります。

         Then We went to Simane prefecture.

         その後島根県に行きました。

        庭園1-1.jpg
         This is the garden in ADACHI mesuem. This museum is famous for collections of Japanese painting and beautiful garden.

         We say this kind of art as " borrowing landscape". The harmony of a garden and natural mountains is very beautiful.

         日本が特に横山大観のコレクションで有名な足立美術館です。
         借景の技法がとても素晴らしいです。

        庭園2-1.jpg
         Instead of soil, pebbles are used in this garden.

         枯山水です。

         Then we went to Ohda city in the same prefecture.

         次に大田市に行きました。


        石見銀山-1.jpg
         This is IWAMI Ginzan Silver Mine and its Cultural Landscape.

         This site of silver mine is designated as a World Heritage. The reason is that this silver mine protected natural landscape and forests very much.

         石見銀山です。 自然環境保護を認められて世界遺産に指定されました。

        銀山2-1.jpg
         This is the site of silver refinery.  It looks nothing special.

         銀の精錬所跡です。

         then we went to Izumo city.

         次は出雲市です。

        御仮殿-1.jpg
         This is a temporaly main building of IZUMO TAISYA shrine. Main building is under repair. This shrine is very famous in Japan.

         出雲大社の仮御殿です。拝殿は修理中です。

        神楽殿-1.jpg
         This is Kagura building. This building would be used varios kind of ceremony.
         This straw festoon is 3.5 tons. It is most heavy straw festoon in Japan.

         神楽殿です。注連縄の重さは3.5トンです。

         There are no influence of nuclear contarmination in Western Japan and the holidays are lasting in this week.

         There were many people everywhere in this region.

         放射能汚染の影響の無いこの地方は大勢の観光客が出ていました。
         



         

        GREAT OCEAN ROAD

        2011.02.25 Friday

        0
            タスマニアからメルボルンに戻って The Great Ocean Road 沿いの町に2泊しました。

           After leaving from Tasumania to Melbourne, we atayed 2days in the Great Ocean Road area.


            最初の日は奇岩の観光です。 The first day was sightseeing of miracle rocks.

                   
          岩-1.jpg
           十二使徒の岩です。    Twelve Apostles.

                           
                    
          岩-2.jpg
            The Razorback.

                         
          岩-3.jpg
           紅の豚のロケ地です。   Loch ard gorge.
            this gorge was used as the sercret island of the movie named "Crimson Pig or Porco Rosso."

                    
          岩-4.jpg
           The arch.

                 
          岩-5.jpg
           ロンドンブリッジです。  London Bridge in Australia.  This island was connected with the mainland.  One day center area had fallen. so this scenery is called London  Bridge.

                   
            二日目はこのグレートオーシャンロードの一部を4時間かけてウォーキングしました。

           The second day , we walked the part of the Great Ocean Road  for four hours.


                
          walking-1.jpg
           海岸も歩きました。海水はとても冷たいです。

           We walked the seashore. The sea water was very cold.

                      
          walking-2.jpg
           高い所も歩きました。 We also walked a highland area.

                  
          トカゲ-1.jpg
           途中でガイドが Blue Tongue Lizard(トカゲ)を捕まえました。

           On the way of walking The guide caught a blue tongue lizard.

           メルボルンに戻る途中でコアラを探しました。コアラとは現地の言葉で「水を飲まない」という意味です。
           Coming back to Melbourne, we looked for wild koalas. koala means "not drink water" in the native laungue.

          koara-1.jpg
           ユーカリの木の高い所に居るコアラを見つけました。

           We found many koalas in eucalyptues, but they stayed in very high position.


              
           koara-2.jpg 
           これは、その後に行ったHealesville Sanctuary のコアラです。

           this ia a koala in the Healesville Sanctuary.


           その後メルボルンの近くで蒸気機関車に乗りました。

           After that, we got on a small steam locomotive near Melbourne.

          蒸気機関車-1.jpg
           わずか一駅です    Only one stop we got on.

               
          蒸気機関車-2.jpg
           でも人々はとても陽気でした。   People were very cheerful. I have never seen this kind of scenery.

           最後の夜のメルボルンで私はミュージカルのメリーポピンズを見て帰国しました。

           The last night in Melbourne, I went to see The musical comedy of Mary Poppins in the Her Majesty'S theatre.

           My feeling was as follows.   

           Supercalifragilisticexpialidocious.

          TASUMANIA the second blog

          2011.02.21 Monday

          0
             

            ハリネズミ-1.jpg
             ハリモグラとウォンバットです。

             A Tachyglossus(Echinda)   and a Wom bat.



            チーツリー群生-1.jpg
            ティーツリーです。 どこにでも咲いています。

             Tea trees are in full bloom  everwhere in this area.



            ティーツリー-1.jpg
             ズームアップです。

             Zooming up of a Tea tree.


            アイリス-1.jpg
             ホワイトフラッグアイリスです。

             White flag Iris.



            everlasting-1.jpg
             エバーラスティングです。   Everlasting.


            ボタングラス-1.jpg
             ボタングラスです。  Button grass.


            リンドウ-1.jpg
             Just inspecting the nameof this flower.


            ピンクの花-1.jpg
             just inspecting the name of this flower.

             次回はメルボルンのグレートオーシャンロードです。

             The next blog will be about The Great Ocean Road. 

            TASMANIA

            2011.02.21 Monday

            0
                 オースタラリアのトレッキングツアーに参加しました。 最初の目的地、タスマニアに三泊しました。参加したのは私を含めて6人です。

               I attended a Australia trekking group tour. The first deatination wasTasumania. We stayed 3 days in Tasumania. There were 6 guests ,one tour conducter and one Australian Japanese guide.

              ロッジ-1.jpg
                このクレイドル マウンテン ロッジに泊まりました。

               We stayed this Cradle Mountain Lodge 3 days.


              ダブ湖-1.jpg
               ダブ湖です。 遥か遠くにクレイドルナウンテインが見えます。 朝9時ごろまでは湖面が鏡の様でこの山が湖面に写ります。

                This is Dove lake. You can see Cradle Mountain far away.  Untill around 9 AM,the lake looks like a mirror. You can see the upside down Cradle mountain at the surface of the lake.



              クレイドル山脈-1.jpg
               これが クレイドルマウンテンです。(1617m)

               this is the Cradle mountain which is 1617m high.



              クレイドル山脈-2.jpg 
              高地からの眺めです。

                From a highland you can this scenery.



              クレイドル山脈-3.jpg
               異なった方向から見たクレイドルマウンテンです。

               The Cradle Mountain from the other direction.


              バーンブラフ-1.jpg
               これはバーンブラフという山です。 モニュメントバレーではありません。

               This is the Barn Bluff,not the Monument Valley.



              ユーカリ-1.jpg
                夕方のユーカリの見える風景です。

               This is the evening landscape, ther are many eucalypus trees.


              ワラビが逃げる-1.jpg
               ワラビーを見つけました。

               I found a Wallaby.

               

               To be cntinued

               
















              熊野本宮大社

              2011.01.03 Monday

              0
                  この年末年始は温泉で過ごそうと計画を立てました。

                  まだ行ったことは無くて混んで無さそうな所と思ってツアーを探しました。

                富士山-1.jpg
                 去年の大晦日に新幹線の中から見た富士山です。

                 結局、熊野大社に行くツアーで南部(みなべ)という駅に近い温泉の有るホテルに2泊する所に決めました。

                島-1.jpg
                 ホテルの部屋から眺める海の景色です。 光のあたり方でこんなに景色が違って見えるのかと改めて認識しました。

                 南部は全国一の梅の産地だそうです。 高田さんという人が果実の大きい梅を高田梅と名付け、南部高校の教諭が最高品種の梅を選ぶのに努力をされたという事で高田と南高(南部高校)の二つの名前を入れて「南高梅」という梅の品種が生まれたそうです。

                 元旦は熊野大社に行きました。

                熊野本宮1.jpg
                  上段左が神門です。 右は第一と第二を合わせた相殿です。
                  下段左は、三殿です。 右は四殿です。


                           広い道-1.jpg
                   熊野古道は5つあり、そのうちの4つが世界遺産です。



                         広い道-2.jpg
                 私たちは和歌山駅に近い田辺という所から出る中辺路(なかへじ)という道に沿った通りをバスで行きました。


                     熊野古道-1.jpg
                   途中で実際の熊野古道を少しだけ案内してもらいましたが上のような道です。


                立て札-1.jpg
                 迷わずに行くのが大変な様で上の様な立て札が有りました。

                 熊野古道と熊野本宮大社のことがようやくおぼろげながら分かって来ました。 お正月に西日本で晴れたのは紀伊半島だけの様でした。 これは誰の御蔭だったのでしょうか。

                銀水荘のエグゼクティブフロア

                2010.12.19 Sunday

                0
                   伊豆は「東も西も銀水荘」のCMでおなじみのこのホテルの最上階に特別室3部屋がリニューアルオープンしましたので早速行って来ました。

                  銀水壮-1.jpg
                   今回は電車で行きました。伊豆稲取駅から送迎車で到着です。

                  1 アロエ.jpg
                   ホテルの周りはアロエが満開でした。


                  大島-1.jpg
                   左が伊豆大島、右が水仙で有名な爪木崎付近です。

                  風呂-1.jpg
                   源泉かけ流しの部屋にある露天風呂です。(源泉が高温なので加水してあります。) 風呂を出て相模湾を見ながらまずビールです。

                   部屋はこのほかにツインべットの寝室、和室、ダイニングルームも有りました。

                  料理-1.jpg
                   夕食はダイニングルームの椅子席での部屋食です。
                   伊勢海老や金目鯛の刺身や生きアワビのステーキなどが出ました。

                   畳も新しくて良かったです。 「OOも新しければ、、、」 なんていうことは全然考えませんでした。

                  紅葉の箱根

                  2010.11.26 Friday

                  0
                     紅葉を求めて箱根に行きました。 ネットで見ごろの場所を検索しての一泊二日の旅でした。

                    堂ヶ島渓谷-1.jpg
                     木賀にある堂が島渓谷に到着です。 全山紅葉でとても見事でした。


                    堂ヶ島渓谷-2.jpg
                     芦ノ湖を水源とする早川です。堂が島渓谷は別名、早川渓谷とも呼ばれてます。

                    堂ヶ島渓谷-3.jpg
                     岩を伝わって川の中から撮りました。

                    堂ヶ島渓谷-4.jpg
                     この岩から戻る時、不覚にも足を滑らして下半身びしょぬれになりました。

                     次に行ったのは強羅公園です。

                    強羅公園-2.jpg
                     紅葉は美しいですが少し狭くてなかなかシャッターポイントが見つかりませんでした。


                     翌日は大涌谷に行きましたが紅葉ははるか彼方に見えるだけでした。

                     次に向かったのは仙石原の長安寺です。

                    長安寺-1.jpg
                     本堂です。 「東国花の寺百ヶ寺と書いて有ります。

                    鐘つき堂-1.jpg
                     鐘楼です。

                    鐘つき堂-2.jpg
                     イロハモミジが綺麗でした。

                    長安寺の紅葉-1.jpg
                     まるで京都に行ったようだと相棒が言っていました。

                    アフリカ南部の旅

                    2010.10.11 Monday

                    0
                        成田から香港、ヨハネスブルクを経由して一気にビクトリアフォールス空港(ジンバブエ)へ行きました。

                       ホテルに寄ってから滝の見学です。
                      ビクトリアの滝-2.jpg
                       これはヘリコプターの上から見たものです。 滝の上がザンベジ川です。ザンビアから流れてきます。


                      ビクトリアの滝-1.jpg
                       1855年にリビングストーンが西洋人として初めてここに来て時の女王の名前、ビクトリアがこの滝に付けられました。

                       南アフリカ共和国(南ア)に戻って、首都プレトリアの美しいジャカランダ(ノウゼンカズラ科)の並木を見ました。

                      ジャカランダ大-1.jpg
                       この木はブラジル原産だそうです。


                                         ジャカランダ小-1.jpg
                                 落ちていた花のアップです。


                       それからクルーガー国立公園でのサファリです。

                      象のラブシーン-1.jpg
                       象のラブシーンが見られました。


                      キリンの親子-1.jpg
                       キリンの出産直後です。 まだ立てないベイビーが親のキリンの前足の前に見えます。


                      ライオン-1.jpg
                       右上のSilent Hunter の豹はめったに見られないそうです。
                       左下は水牛です。 これらに象を入れて BIG FIVE と言うそうです。


                       続いてケープタウンのテーブルマウンテンにケーブルカーで登りました。

                      テーブルマウンテン-1.jpg
                       

                      ケープタウンの夜景-1.jpg
                       ケープタウンの夜景です。 南アでの最初に出来た町です。

                       近くの植物園に行きました。

                      キング オブ プロティア-1.jpg
                       プロティアの王様、キングプロティア(ヤマモガラ科)です。

                      ゴクラクチョウ-1.jpg
                       極楽鳥花(バショウ科)です。


                      ゴクラクチョウ-2.jpg
                         極楽鳥花のアップです。


                      喜望峰-1.jpg
                       喜望峰です。西洋人としてバーソロミュー.デアスが1488年に初めて通りました。

                                        ind and me-1.jpg
                         ケープタウンに来る途中のブライデーリバー峡谷です。 世界三大峡谷の一つです。

                         ガイドの LINDA にモテテ、モテテ???